TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 05:25:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十三冊 No. 400《佛說海意菩薩所問淨印法門經》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tam sách No. 400《Phật thuyết hải ý Bồ Tát sở vấn tịnh ấn Pháp môn Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 13, No. 400 佛說海意菩薩所問淨印法門經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 13, No. 400 Phật thuyết hải ý Bồ Tát sở vấn tịnh ấn Pháp môn Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說海意菩薩所問淨印法門經 Phật thuyết hải ý Bồ Tát sở vấn tịnh ấn Pháp môn Kinh 卷第十一 quyển đệ thập nhất     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền phạm     大師賜紫沙門臣法護等奉 詔譯     Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Pháp hộ đẳng phụng  chiếu dịch 復次海意。復有二法。於大乘中而能多作。 phục thứ hải ý 。phục hưũ nhị Pháp 。ư Đại-Thừa trung nhi năng đa tác 。 一者精進修七覺支。二者深心說覺支法。 nhất giả tinh tấn tu thất giác chi 。nhị giả thâm tâm thuyết giác chi Pháp 。 復有二法難作。一者不住盡智。二者無生智忍。 phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。nhất giả bất trụ tận trí 。nhị giả vô sanh trí nhẫn 。 復有二法多作。一者善行正道。 phục hưũ nhị Pháp đa tác 。nhất giả thiện hạnh/hành/hàng chánh đạo 。 二者善知非道不行。復有二法難作。一者修向道智。 nhị giả thiện tri phi đạo bất hạnh/hành 。phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。nhất giả tu hướng đạo trí 。 二者安立正道。復有二法多作。 nhị giả an lập chánh đạo 。phục hưũ nhị Pháp đa tác 。 一者隨順緣生之法。二者離二邊見。復有二法難作。 nhất giả tùy thuận duyên sanh chi Pháp 。nhị giả ly nhị biên kiến 。phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。 一者善知一切眾生染因染緣。 nhất giả thiện tri nhất thiết chúng sanh nhiễm nhân nhiễm duyên 。 二者善知一切眾生淨因淨緣。復有二法多作。一者覺知魔事。 nhị giả thiện tri nhất thiết chúng sanh tịnh nhân tịnh duyên 。phục hưũ nhị Pháp đa tác 。nhất giả giác tri ma sự 。 二者遠離魔業。復有二法難作。一者出離諸魔。 nhị giả viễn ly ma nghiệp 。phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。nhất giả xuất ly chư ma 。 二者令魔隱伏。復有二法多作。 nhị giả lệnh ma ẩn phục 。phục hưũ nhị Pháp đa tác 。 一者已盡之法復無所盡。二者無盡之法而不可盡。 nhất giả dĩ tận chi Pháp phục vô sở tận 。nhị giả vô tận chi Pháp nhi bất khả tận 。 復有二法難作。一者本來無盡。 phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。nhất giả bản lai vô tận 。 二者諦觀諸法剎那破壞。復有二法多作。 nhị giả đế quán chư Pháp sát-na phá hoại 。phục hưũ nhị Pháp đa tác 。 一者從初發心而即伺察大菩提場。 nhất giả tùng sơ phát tâm nhi tức tý sát Đại bồ-đề trường 。 二者伺察菩提場故不樂餘乘。復有二法難作。一者初發心時。 nhị giả tý sát Bồ-đề trường cố bất lạc/nhạc dư thừa 。phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。nhất giả sơ phát tâm thời 。 是即出生菩提場因。二者雖復起諸善心而無取著。 thị tức xuất sanh Bồ-đề trường nhân 。nhị giả tuy phục khởi chư thiện tâm nhi vô thủ trước/trứ 。 復有二法多作。 phục hưũ nhị Pháp đa tác 。 一者生死相續之者為斷諸結。二者善根相續之者。令其發心不生厭離。 nhất giả sanh tử tướng tục chi giả vi/vì/vị đoạn chư kết/kiết 。nhị giả thiện căn tướng tục chi giả 。lệnh kỳ phát tâm bất sanh yếm ly 。 復有二法難作。一者若有方分若無方分。 phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。nhất giả nhược hữu phương phần nhược/nhã vô phương phần 。 一切善根悉用迴向無上菩提。 nhất thiết thiện căn tất dụng hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 二者雖復迴向菩提。起心諦觀皆如幻法。復有二法多作。 nhị giả tuy phục hồi hướng Bồ-đề 。khởi tâm đế quán giai như huyễn Pháp 。phục hưũ nhị Pháp đa tác 。 一者令諸眾生普觀菩提。 nhất giả lệnh chư chúng sanh phổ quán Bồ-đề 。 二者已觀菩提眾生令觀解脫。復有二法難作。 nhị giả dĩ quán Bồ-đề chúng sanh lệnh quán giải thoát 。phục hưũ nhị Pháp nạn/nan tác 。 一者伺察菩提平等故眾生亦平等。二者成熟眾生精進無倦。 nhất giả tý sát Bồ-đề bình đẳng cố chúng sanh diệc bình đẳng 。nhị giả thành thục chúng sanh tinh tấn vô quyện 。 復有二法。於大乘中而能多作。 phục hưũ nhị Pháp 。ư Đại-Thừa trung nhi năng đa tác 。 一者發心如理決擇一切善法。二者發起大悲之心。 nhất giả phát tâm như lý quyết trạch nhất thiết thiện pháp 。nhị giả phát khởi đại bi chi tâm 。 以諸眾生置涅槃道。海意。 dĩ chư chúng sanh trí Niết-Bàn đạo 。hải ý 。 此之二法於大乘中而能多作。復有二法。於大乘中而極難作。 thử chi nhị Pháp ư Đại-Thừa trung nhi năng đa tác 。phục hưũ nhị Pháp 。ư Đại-Thừa trung nhi cực nạn tác 。 一者無生而生。二者無起而起。海意。 nhất giả vô sanh nhi sanh 。nhị giả vô khởi nhi khởi 。hải ý 。 此之二法於大乘中而極難作。 thử chi nhị Pháp ư Đại-Thừa trung nhi cực nạn tác 。 復次海意。有三種法增長大乘。何等為三。 phục thứ hải ý 。hữu tam chủng Pháp tăng trường đại thừa 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 一者發菩提心增修善根。 nhất giả phát Bồ-đề tâm tăng tu thiện căn 。 二者為善知識之所攝受不生疲懈。三者建立大悲而無退轉。 nhị giả vi/vì/vị thiện tri thức chi sở nhiếp thọ bất sanh bì giải 。tam giả kiến lập đại bi nhi vô thoái chuyển 。 此之三法增長大乘。復有三法增長大乘。 thử chi tam Pháp tăng trường đại thừa 。phục hưũ tam Pháp tăng trường đại thừa 。 何等為三。一者勤修勝行。二者伺察諸行。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả cần tu thắng hành 。nhị giả tý sát chư hạnh 。 三者於勝行中為諸眾生而善成辦。復有三法。 tam giả ư thắng hành trung vi/vì/vị chư chúng sanh nhi thiện thành biện/bạn 。phục hưũ tam Pháp 。 一者攝止慳心。二者廣行施捨。 nhất giả nhiếp chỉ xan tâm 。nhị giả quảng hạnh/hành/hàng thí xả 。 三者迴向菩提。復有三法。一者自集淨戒。 tam giả hồi hướng Bồ-đề 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tự tập tịnh giới 。 二者將護破戒之人。三者迴向菩提。復有三法。 nhị giả tướng hộ phá giới chi nhân 。tam giả hồi hướng Bồ-đề 。phục hưũ tam Pháp 。 一者心無障礙。二者忿恚眾生令得清淨。 nhất giả tâm vô chướng ngại 。nhị giả phẫn khuể chúng sanh lệnh đắc thanh tịnh 。 三者迴向菩提。復有三法。一者精進無倦。 tam giả hồi hướng Bồ-đề 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tinh tấn vô quyện 。 二者懈怠眾生而能將護。三者迴向菩提。復有三法。 nhị giả giải đãi chúng sanh nhi năng tướng hộ 。tam giả hồi hướng Bồ-đề 。phục hưũ tam Pháp 。 一者從禪定生。二者不著禪定。三者迴向菩提。 nhất giả tùng Thiền định sanh 。nhị giả bất trước Thiền định 。tam giả hồi hướng Bồ-đề 。 復有三法。一者勤求多聞。二者如聞伺察。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả cần cầu đa văn 。nhị giả như văn tý sát 。 三者迴向菩提。復有三法。一者起於緣眾生慈。 tam giả hồi hướng Bồ-đề 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả khởi ư duyên chúng sanh từ 。 二者起於緣法之慈。三者起於無緣之慈。 nhị giả khởi ư duyên pháp chi từ 。tam giả khởi ư vô duyên chi từ 。 復有三法。一者自所作故起於悲心。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tự sở tác cố khởi ư bi tâm 。 二者為他作故起於悲心。三者離二邊故起大悲心。 nhị giả vi/vì/vị tha tác cố khởi ư bi tâm 。tam giả ly nhị biên cố khởi đại bi tâm 。 復有三法。一者勤求自利之智。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả cần cầu tự lợi chi trí 。 二者勤求利他之智。三者發勤精進二利圓滿。復有三法。 nhị giả cần cầu lợi tha chi trí 。tam giả phát cần tinh tấn nhị lợi viên mãn 。phục hưũ tam Pháp 。 一者過去已盡之智。二者未來未至之智。 nhất giả quá khứ dĩ tận chi trí 。nhị giả vị lai vị chí chi trí 。 三者現在住法界智。復有三法。 tam giả hiện tại trụ pháp giới trí 。phục hưũ tam Pháp 。 一者於其正定眾生起方便慈。二者於其不定眾生起解脫慈。 nhất giả ư kỳ chánh định chúng sanh khởi phương tiện từ 。nhị giả ư kỳ bất định chúng sanh khởi giải thoát từ 。 三者於其邪定眾生起大救度慈。復有三法。 tam giả ư kỳ tà định chúng sanh khởi Đại cứu độ từ 。phục hưũ tam Pháp 。 一者得樂受故身業調暢。 nhất giả đắc lạc thọ cố thân nghiệp điều sướng 。 二者善護他故語言甘美。三者行正直故心業堪任。復有三法。 nhị giả thiện hộ tha cố ngữ ngôn cam mỹ 。tam giả hạnh/hành/hàng chánh trực cố tâm nghiệp kham nhâm 。phục hưũ tam Pháp 。 一者雖修不淨之觀。 nhất giả tuy tu bất tịnh chi quán 。 而於貪行眾生類中不生厭離。二者雖修慈心之觀。 nhi ư tham hạnh/hành/hàng chúng sanh loại trung bất sanh yếm ly 。nhị giả tuy tu từ tâm chi quán 。 而於瞋行眾生類中不生厭離。三者雖修緣生之觀。 nhi ư sân hạnh/hành/hàng chúng sanh loại trung bất sanh yếm ly 。tam giả tuy tu duyên sanh chi quán 。 而於癡行眾生類中不生厭離。復有三法。 nhi ư si hạnh/hành/hàng chúng sanh loại trung bất sanh yếm ly 。phục hưũ tam Pháp 。 一者利益修勝行故。二者歡喜常知足故。 nhất giả lợi ích tu thắng hành cố 。nhị giả hoan hỉ thường tri túc cố 。 三者清涼永無熱惱故。復有三法。一者任持所聞。 tam giả thanh lương vĩnh vô nhiệt não cố 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả nhậm trì sở văn 。 二者總持文句。三者入於智聲前後際斷故。 nhị giả tổng trì văn cú 。tam giả nhập ư trí thanh tiền hậu tế đoạn cố 。 復有三法。一者攝集七聖財故而不匱乏。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả nhiếp tập thất thánh tài cố nhi bất quỹ phạp 。 二者法施無障礙故能行大捨。三者所有財利。 nhị giả pháp thí vô chướng ngại cố năng hạnh/hành/hàng đại xả 。tam giả sở hữu tài lợi 。 鈞眾分故常得大富。復有三法。 quân chúng phần cố thường đắc Đại phú 。phục hưũ tam Pháp 。 一者誠諦入勝義諦故。二者真實無虛誑故。 nhất giả thành đế nhập thắng nghĩa đế cố 。nhị giả chân thật vô hư cuống cố 。 三者如常無變異故。復有三法。一者自知今我云何。 tam giả như thường vô biến dị cố 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tự tri kim ngã vân hà 。 二者知諸眾生當何施作。 nhị giả tri chư chúng sanh đương hà thí tác 。 三者知時解時非時諸分位故。復有三法。一者蘊法蘊平等。 tam giả tri thời giải thời phi thời chư phần vị cố 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả uẩn pháp uẩn bình đẳng 。 二者界法界平等。三者處觀如空聚。復有三法。 nhị giả giới Pháp giới bình đẳng 。tam giả xứ/xử quán như không tụ 。phục hưũ tam Pháp 。 一者不壞因果。二者能善長養諸緣。 nhất giả bất hoại nhân quả 。nhị giả năng thiện trường/trưởng dưỡng chư duyên 。 三者和合互相涉入。復有三法一者不違背佛。 tam giả hòa hợp hỗ tương thiệp nhập 。phục hưũ tam Pháp nhất giả bất vi bội Phật 。 二者不毀謗法。三者不輕慢眾。而常尊重恭敬承事。 nhị giả bất hủy báng Pháp 。tam giả bất khinh mạn chúng 。nhi thường tôn trọng cung kính thừa sự 。 復有三法。一者止息於貪。二者遠離於瞋。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả chỉ tức ư tham 。nhị giả viễn ly ư sân 。 三者開曉於癡。復有三法。一者入世俗諦。 tam giả khai hiểu ư si 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả nhập thế tục đế 。 二者真實說相。三者勝義諦無住。復有三法。 nhị giả chân thật thuyết tướng 。tam giả thắng nghĩa đế vô trụ 。phục hưũ tam Pháp 。 一者於諸眾生不起輕慢。 nhất giả ư chư chúng sanh bất khởi khinh mạn 。 二者於阿羅漢常生尊敬。三者不為煩惱之所制伏。復有三法。 nhị giả ư A-la-hán thường sanh tôn kính 。tam giả bất vi/vì/vị phiền não chi sở chế phục 。phục hưũ tam Pháp 。 一者不染欲界。二者不樂色界。 nhất giả bất nhiễm dục giới 。nhị giả bất lạc/nhạc sắc giới 。 三者不著無色界。復有三法。 tam giả bất trước vô sắc giới 。phục hưũ tam Pháp 。 一者於衰譏毀苦其心不下。二者於利稱譽樂其心不高。 nhất giả ư suy ky hủy khổ kỳ tâm bất hạ 。nhị giả ư lợi xưng dự lạc/nhạc kỳ tâm bất cao 。 三者不染世之八法。猶如山王安固無動。復有三法。 tam giả bất nhiễm thế chi bát pháp 。do như sơn vương an cố vô động 。phục hưũ tam Pháp 。 一者隱密諸根。二者善解諸結。三者善調其心。 nhất giả ẩn mật chư căn 。nhị giả thiện giải chư kết/kiết 。tam giả thiện điều kỳ tâm 。 復有三法。一者建立地位功德。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả kiến lập địa vị công đức 。 二者能離地位過失。三者於地地中善能勝進。復有三法。 nhị giả năng ly địa vị quá thất 。tam giả ư địa địa trung thiện năng thắng tiến 。phục hưũ tam Pháp 。 一者內心起勝上智。二者深心起差別智。 nhất giả nội tâm khởi thắng thượng trí 。nhị giả thâm tâm khởi sái biệt trí 。 三者方便起安立智。復有三法。 tam giả phương tiện khởi an lập trí 。phục hưũ tam Pháp 。 一者定清淨已得增上戒學。二者慧圓滿已得增上心學。 nhất giả định thanh tịnh dĩ đắc tăng thượng giới học 。nhị giả tuệ viên mãn dĩ đắc tăng thượng tâm học 。 三者解脫圓滿已得增上慧學。復有三法。 tam giả giải thoát viên mãn dĩ đắc tăng thượng tuệ học 。phục hưũ tam Pháp 。 一者樂受斷除貪愛。二者苦受斷除瞋恚。 nhất giả lạc thọ đoạn trừ tham ái 。nhị giả khổ thọ đoạn trừ sân khuể 。 三者不苦不樂受斷除無明。復有三法。 tam giả bất khổ bất lạc thọ đoạn trừ vô minh 。phục hưũ tam Pháp 。 一者雖轉於因而無加行。二者雖轉煩惱而無分別。 nhất giả tuy chuyển ư nhân nhi vô gia hạnh/hành/hàng 。nhị giả tuy chuyển phiền não nhi vô phân biệt 。 三者雖轉三界而無願求。復有三法。 tam giả tuy chuyển tam giới nhi vô nguyện cầu 。phục hưũ tam Pháp 。 一者決擇於空遠離諸見。二者決擇無相止息尋伺。 nhất giả quyết trạch ư không viễn ly chư kiến 。nhị giả quyết trạch vô tướng chỉ tức tầm tý 。 三者決擇無願三界寂滅。復有三法。一者眼空。 tam giả quyết trạch vô nguyện tam giới tịch diệt 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả nhãn không 。 二者色境離性。三者眼識無住。復有三法。 nhị giả sắc cảnh ly tánh 。tam giả nhãn thức vô trụ 。phục hưũ tam Pháp 。 一者耳空。二者聲境離性。三者耳識無住。 nhất giả nhĩ không 。nhị giả thanh cảnh ly tánh 。tam giả nhĩ thức vô trụ 。 復有三法。一者鼻空。二者香境離性。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tỳ không 。nhị giả hương cảnh ly tánh 。 三者鼻識無住。復有三法。一者舌空。 tam giả tị thức vô trụ 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả thiệt không 。 二者味境離性。三者舌識無住。復有三法。一者身空。 nhị giả vị cảnh ly tánh 。tam giả thiệt thức vô trụ 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả thân không 。 二者觸境離性。三者身識無住。復有三法。 nhị giả xúc cảnh ly tánh 。tam giả thân thức vô trụ 。phục hưũ tam Pháp 。 一者意空。二者法境離性。三者意識無住。 nhất giả ý không 。nhị giả pháp cảnh ly tánh 。tam giả ý thức vô trụ 。 復有三法。一者密修於戒。二者善護於定。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả mật tu ư giới 。nhị giả thiện hộ ư định 。 三者決擇於慧。復有三法。一者修念任持正法。 tam giả quyết trạch ư tuệ 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tu niệm nhậm trì chánh pháp 。 二者修慧深固伺察。三者修行覺了行義。 nhị giả tu tuệ thâm cố tý sát 。tam giả tu hành giác liễu hạnh/hành/hàng nghĩa 。 復有三法。一者隨住聲聞聖諦聲中說解脫法。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tùy trụ Thanh văn thánh đế thanh trung thuyết giải thoát Pháp 。 二者隨住緣覺緣生法中說解脫法。 nhị giả tùy trụ duyên giác duyên sanh pháp trung thuyết giải thoát Pháp 。 三者隨住菩薩六波羅蜜諸勝行中。說解脫法。復有三法。 tam giả tùy trụ Bồ Tát lục Ba la mật chư thắng hành trung 。thuyết giải thoát Pháp 。phục hưũ tam Pháp 。 一者捨。謂捨一切珍寶。二者大捨。 nhất giả xả 。vị xả nhất thiết trân bảo 。nhị giả đại xả 。 謂捨妻子奴婢眷屬。三者極捨。謂捨身分頭目手足。 vị xả thê tử nô tỳ quyến thuộc 。tam giả cực xả 。vị xả thân phần đầu mục thủ túc 。 復有三法。一者護持正法。二者護持諸說法師。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả hộ trì chánh pháp 。nhị giả hộ trì chư thuyết pháp sư 。 三者護持大乘之法。復有三法。 tam giả hộ trì Đại-Thừa chi Pháp 。phục hưũ tam Pháp 。 一者不令生死相續。二者覺悟生死過失。 nhất giả bất lệnh sanh tử tướng tục 。nhị giả giác ngộ sanh tử quá thất 。 三者遠離生死罪業。復有三法。一者無蓋障心聽受正法。 tam giả viễn ly sanh tử tội nghiệp 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả vô cái chướng tâm thính thọ chánh pháp 。 二者無隨眠心而常宴坐。 nhị giả vô tùy miên tâm nhi thường yến tọa 。 三者以出離心能正修行。復有三法。一者所聞依義。 tam giả dĩ xuất ly tâm năng chánh tu hành 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả sở văn y nghĩa 。 二者觀察依智。三者解脫依法。復有三法。 nhị giả quan sát y trí 。tam giả giải thoát y Pháp 。phục hưũ tam Pháp 。 一者多聞樂居寂靜。二者住寂靜已深固作意。 nhất giả đa văn lạc/nhạc cư tịch tĩnh 。nhị giả trụ/trú tịch tĩnh dĩ thâm cố tác ý 。 三者深固作意相應而能覺了諸法平等。復有三法。 tam giả thâm cố tác ý tướng ứng nhi năng giác liễu chư pháp bình đẳng 。phục hưũ tam Pháp 。 一者恭敬智者。二者請問多聞。三者護修定者。 nhất giả cung kính trí giả 。nhị giả thỉnh vấn đa văn 。tam giả hộ tu định giả 。 復有三法。一者不以得利之心而行法施。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả bất dĩ đắc lợi chi tâm nhi hạnh/hành/hàng pháp thí 。 二者於聽法者慈心攝受。 nhị giả ư thính pháp giả từ tâm nhiếp thọ 。 三者起一切智心現前所作。復有三法。一者心平等故眾生平等。 tam giả khởi nhất thiết trí tâm hiện tiền sở tác 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tâm bình đẳng cố chúng sanh bình đẳng 。 二者無種種性故諸法平等。 nhị giả vô chủng chủng tánh cố chư pháp bình đẳng 。 三者智平等故諸佛平等。復有三法。一者智。知三世平等。 tam giả trí bình đẳng cố chư Phật bình đẳng 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả trí 。tri tam thế bình đẳng 。 二者慧解三解脫平等。三者了。悟三界平等。 nhị giả tuệ giải tam giải thoát bình đẳng 。tam giả liễu 。ngộ tam giới bình đẳng 。 復有三法。一者善觀諸行無常亦復是苦。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả thiện quán chư hạnh vô thường diệc phục thị khổ 。 二者善觀諸法無我。三者善觀涅槃寂靜。復有三法。 nhị giả thiện quán chư pháp vô ngã 。tam giả thiện quán Niết Bàn tịch tĩnh 。phục hưũ tam Pháp 。 一者誓願真實住畢竟故。 nhất giả thệ nguyện chân thật trụ/trú tất cánh cố 。 二者所聞真實如理修行。三者三摩地真實發生勝慧。 nhị giả sở văn chân thật như lý tu hành 。tam giả tam-ma-địa chân thật phát sanh thắng tuệ 。 復有三法。一者已作之罪而不覆藏。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả dĩ tác chi tội nhi bất phước tạng 。 二者未作之罪防令不起。三者現所有罪悉令悔滅。 nhị giả vị tác chi tội phòng lệnh bất khởi 。tam giả hiện sở hữu tội tất lệnh hối diệt 。 復有三法。一者遠離惡作。二者遠離隨眠。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả viễn ly ác tác 。nhị giả viễn ly tùy miên 。 三者遠離疑惑。復有三法。一者樂居寂靜。 tam giả viễn ly nghi hoặc 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả lạc/nhạc cư tịch tĩnh 。 二者離於貪愛。三者起善法欲。復有三法。 nhị giả ly ư tham ái 。tam giả khởi thiện pháp dục 。phục hưũ tam Pháp 。 一者住深法忍。二者說種種法。 nhất giả trụ/trú thâm pháp nhẫn 。nhị giả thuyết chủng chủng Pháp 。 三者得一切處通達辯才。復有三法。一者所聞決定總持。 tam giả đắc nhất thiết xứ thông đạt biện tài 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả sở văn quyết định tổng trì 。 二者得佛加持辯才。三者諸所說法賢聖攝護。 nhị giả đắc Phật gia trì biện tài 。tam giả chư sở thuyết pháp hiền thánh nhiếp hộ 。 復有三法。一者從初發心坦平如地。 phục hưũ tam Pháp 。nhất giả tùng sơ phát tâm thản bình như địa 。 二者諸行畢竟諸行相續。 nhị giả chư hạnh tất cánh chư hạnh tướng tục 。 三者雖轉諸想而住不退轉地。復有三法。一者圓滿聞所成忍。 tam giả tuy chuyển chư tưởng nhi trụ/trú bất thoái chuyển địa 。phục hưũ tam Pháp 。nhất giả viên mãn văn sở thành nhẫn 。 二者思所成忍而不流散。三者獲得無生法忍。 nhị giả tư sở thành nhẫn nhi bất lưu tán 。tam giả hoạch đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。 復有三法增長大乘。 phục hưũ tam Pháp tăng trường đại thừa 。 一者方便與慧和合修諸道行。二者大慈大悲和合成熟眾生。 nhất giả phương tiện dữ tuệ hòa hợp tu chư đạo hạnh/hành/hàng 。nhị giả đại từ đại bi hòa hợp thành thục chúng sanh 。 三者精進不放逸和合護持正法。 tam giả tinh tấn bất phóng dật hòa hợp hộ trì chánh pháp 。 海意此之三法而能增長大乘。 hải ý thử chi tam Pháp nhi năng tăng trường đại thừa 。 復次海意。有四種法。於大乘中而為障難。 phục thứ hải ý 。hữu tứ chủng pháp 。ư Đại-Thừa trung nhi vi chướng nạn/nan 。 何等為四。一者惡聞。所謂尋求外道文籍。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả ác văn 。sở vị tầm cầu ngoại đạo văn tịch 。 二者於其六波羅蜜菩薩藏正法不樂聽受。 nhị giả ư kỳ lục Ba la mật Bồ-tát tạng chánh pháp bất lạc/nhạc thính thọ 。 三者增上慢心起諸魔業。 tam giả tăng thượng mạn tâm khởi chư ma nghiệp 。 四者業障隨逐毀謗正法。海意。此之四法於大乘中而為障難。 tứ giả nghiệp chướng tùy trục hủy báng chánh pháp 。hải ý 。thử chi tứ pháp ư Đại-Thừa trung nhi vi chướng nạn/nan 。 復有四法。於大乘中而為障難。何等為四。 phục hưũ tứ pháp 。ư Đại-Thừa trung nhi vi chướng nạn/nan 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者貪愛。二者瞋恚。三者愚癡。 nhất giả tham ái 。nhị giả sân khuể 。tam giả ngu si 。 四者煩惱增盈不求善法功德。復有四法。一者嫉他得利。 tứ giả phiền não tăng doanh bất cầu thiện Pháp công đức 。phục hưũ tứ pháp 。nhất giả tật tha đắc lợi 。 二者諂曲親近諸說法師。三者起黠。 nhị giả siểm khúc thân cận chư thuyết pháp sư 。tam giả khởi hiệt 。 利慧誑行饒益。四者以不實心而作欺誑。復有四法。 lợi tuệ cuống hạnh/hành/hàng nhiêu ích 。tứ giả dĩ ất thật tâm nhi tác khi cuống 。phục hưũ tứ pháp 。 一者於善友所起惡友想。 nhất giả ư thiện hữu sở khởi ác hữu tưởng 。 二者於惡友所起善友想。三者於非法中起正法想。 nhị giả ư ác hữu sở khởi thiện hữu tưởng 。tam giả ư phi pháp trung khởi chánh pháp tưởng 。 四者於正法中起非法想。復有四法。 tứ giả ư chánh pháp trung khởi phi pháp tưởng 。phục hưũ tứ pháp 。 一者常起慳染之心。二者見乞丐人即起損害過失之心。 nhất giả thường khởi xan nhiễm chi tâm 。nhị giả kiến khất cái nhân tức khởi tổn hại quá thất chi tâm 。 三者施已生變悔心。四者起背一切智心。 tam giả thí dĩ sanh biến hối tâm 。tứ giả khởi bối nhất thiết trí tâm 。 復有四法。一者欲心行施。二者過失心行施。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả dục tâm hành thí 。nhị giả quá/qua thất tâm hạnh/hành/hàng thí 。 三者怖畏心施。四者愚癡心施。復有四法。 tam giả bố úy tâm thí 。tứ giả ngu si tâm thí 。phục hưũ tứ pháp 。 一者為求名稱故施。二者為求美譽故施。 nhất giả vi/vì/vị cầu danh xưng cố thí 。nhị giả vi/vì/vị cầu mỹ dự cố thí 。 三者為求善聲故施。四者為求讚歎故施。 tam giả vi/vì/vị cầu thiện thanh cố thí 。tứ giả vi/vì/vị cầu tán thán cố thí 。 復有四法。一者以世俗情義故施。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả dĩ thế tục Tình nghĩa cố thí 。 二者有所為事故施。三者不顯明施。四者不自手施。 nhị giả hữu sở vi/vì/vị sự cố thí 。tam giả bất hiển minh thí 。tứ giả bất tự thủ thí 。 復有四法。一者以麁物施。二者不貴重施。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả dĩ thô vật thí 。nhị giả bất quý trọng thí 。 三者不恭敬施。四者增上慢施。復有四法。 tam giả bất cung kính thí 。tứ giả tăng thượng mạn thí 。phục hưũ tứ pháp 。 一者以利刀施。二者以毒藥施。三者不軌法施。 nhất giả dĩ lợi đao thí 。nhị giả dĩ độc dược thí 。tam giả bất quỹ pháp thí 。 四者損害心施。復有四法。 tứ giả tổn hại tâm thí 。phục hưũ tứ pháp 。 一者於持戒人生瞋恚心。二者於破戒人起彼損害不將護心。 nhất giả ư trì giới nhân sanh sân khuể tâm 。nhị giả ư phá giới nhân khởi bỉ tổn hại bất tướng hộ tâm 。 三者自所修戒而常雜亂。 tam giả tự sở tu giới nhi thường tạp loạn 。 四者於說戒人起殺害想。復有四法。一者好求艱苦財利。 tứ giả ư thuyết giới nhân khởi sát hại tưởng 。phục hưũ tứ pháp 。nhất giả hảo cầu gian khổ tài lợi 。 二者若得法利不鈞他分。 nhị giả nhược/nhã đắc pháp lợi bất quân tha phần 。 三者不欲他人所得利養。四者於自得利不生知足。復有四法。 tam giả bất dục tha nhân sở đắc lợi dưỡng 。tứ giả ư tự đắc lợi bất sanh tri túc 。phục hưũ tứ pháp 。 一者身曲非威儀道。二者語曲所言不實。 nhất giả thân khúc phi uy nghi đạo 。nhị giả ngữ khúc sở ngôn bất thật 。 三者心曲欲作諸罪。 tam giả tâm khúc dục tác chư tội 。 四者一切處曲不以淨命而資養故。復有四法。 tứ giả nhất thiết xứ khúc bất dĩ tịnh mạng nhi tư dưỡng cố 。phục hưũ tứ pháp 。 一者於其同住大乘之者起瞋恚心。 nhất giả ư kỳ đồng trụ/trú Đại-Thừa chi giả khởi sân khuể tâm 。 二者不能覺了諸魔事業增上慢故。三者聞非所說而即喜行。 nhị giả bất năng giác liễu chư ma sự nghiệp tăng thượng mạn cố 。tam giả văn phi sở thuyết nhi tức hỉ hạnh/hành/hàng 。 四者聞說諸善功德而生惱意。復有四法。 tứ giả văn thuyết chư thiện công đức nhi sanh não ý 。phục hưũ tứ pháp 。 一者高慢正法不能親近。二者於說法師不起尊重。 nhất giả cao mạn chánh pháp bất năng thân cận 。nhị giả ư thuyết pháp sư bất khởi tôn trọng 。 三者於其父母師長及親教師不生歸敬。 tam giả ư kỳ phụ mẫu sư trường/trưởng cập thân giáo sư bất sanh quy kính 。 四者身心堅獷諸所起行常生違背。復有四法。 tứ giả thân tâm kiên quánh chư sở khởi hạnh/hành/hàng thường sanh vi bội 。phục hưũ tứ pháp 。 一者舉揚自德。二者隱覆他德。三者我慢熾然。 nhất giả cử dương tự đức 。nhị giả ẩn phước tha đức 。tam giả ngã mạn sí nhiên 。 四者堅猛瞋恚。復有四法。一者懈怠。 tứ giả kiên mãnh sân khuể 。phục hưũ tứ pháp 。nhất giả giải đãi 。 二者惛沈。三者不正順。四者執著。復有四法。 nhị giả hôn trầm 。tam giả bất chánh thuận 。tứ giả chấp trước 。phục hưũ tứ pháp 。 一者不調伏。二者不寂靜。三者不隱密。 nhất giả bất điều phục 。nhị giả bất tịch tĩnh 。tam giả bất ẩn mật 。 四者不柔善。復有四法。 tứ giả bất nhu thiện 。phục hưũ tứ pháp 。 一者少聞入於國城聚落。二者不具戒蘊而求利養。 nhất giả thiểu văn nhập ư quốc thành tụ lạc 。nhị giả bất cụ giới uẩn nhi cầu lợi dưỡng 。 三者不護身儀入女人舍。四者不住等引之心。 tam giả bất hộ thân nghi nhập nữ nhân xá 。tứ giả bất trụ đẳng dẫn chi tâm 。 解入一切眾生根性。復有四法。一者不能勤修四攝之法。 giải nhập nhất thiết chúng sanh căn tánh 。phục hưũ tứ pháp 。nhất giả bất năng cần tu tứ nhiếp chi Pháp 。 二者棄捨成熟眾生。 nhị giả khí xả thành thục chúng sanh 。 三者毀謗正法不作護持。四者於說法人而生嬈惱。復有四法。 tam giả hủy báng chánh pháp bất tác hộ trì 。tứ giả ư thuyết Pháp nhân nhi sanh nhiêu não 。phục hưũ tứ pháp 。 一者愚癡常生多欲。二者瞋恚樂作諸罪。 nhất giả ngu si thường sanh đa dục 。nhị giả sân khuể lạc/nhạc tác chư tội 。 三者貪愛不生喜足。四者求利心常無厭。 tam giả tham ái bất sanh hỉ túc 。tứ giả cầu lợi tâm thường vô yếm 。 復有四法。一者不信而常掉舉。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả bất tín nhi thường điệu cử 。 二者親近惡友不厭捨罪。三者懈怠減沒善法。 nhị giả thân cận ác hữu bất yếm xả tội 。tam giả giải đãi giảm một thiện Pháp 。 四者放逸所作善根而皆喪失。復有四法。 tứ giả phóng dật sở tác thiện căn nhi giai tang thất 。phục hưũ tứ pháp 。 一者不能內觀察故而常無慚。二者慧解不明曉故而常無愧。 nhất giả bất năng nội quan sát cố nhi thường vô tàm 。nhị giả tuệ giải bất minh hiểu cố nhi thường vô quý 。 三者與無間業等故而不知恩。 tam giả dữ Vô gián nghiệp đẳng cố nhi bất tri ân 。 四者雖於他人少行善利。而自伐滅返生誣謗。復有四法。 tứ giả tuy ư tha nhân thiểu hạnh/hành/hàng thiện lợi 。nhi tự phạt diệt phản sanh vu báng 。phục hưũ tứ pháp 。 一者瞋。二者忿。三者恨。四者害。復有四法。 nhất giả sân 。nhị giả phẫn 。tam giả hận 。tứ giả hại 。phục hưũ tứ pháp 。 一者虛誑諸聖。二者不護諸聖。 nhất giả hư cuống chư Thánh 。nhị giả bất hộ chư Thánh 。 三者輕慢施主。四者於阿羅漢起增上慢。復有四法。 tam giả khinh mạn thí chủ 。tứ giả ư A-la-hán khởi tăng thượng mạn 。phục hưũ tứ pháp 。 一者身業不能清淨。二者語業不能善護。 nhất giả thân nghiệp bất năng thanh tịnh 。nhị giả ngữ nghiệp bất năng thiện hộ 。 三者心業雜染。四者於大乘中而生疲倦。 tam giả tâm nghiệp tạp nhiễm 。tứ giả ư Đại-Thừa trung nhi sanh bì quyện 。 復有四法。一者於眾聚中而起兩舌。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả ư chúng tụ trung nhi khởi lưỡng thiệt 。 二者於師長阿闍梨所而發惡語。 nhị giả ư sư trường/trưởng A-xà-lê sở nhi phát ác ngữ 。 三者於諸來求者而興綺語。四者虛誑人天。復有四法。 tam giả ư chư lai cầu giả nhi hưng khỉ ngữ 。tứ giả hư cuống nhân thiên 。phục hưũ tứ pháp 。 一者不護戒蘊。二者不越他世。三者散失善根。 nhất giả bất hộ giới uẩn 。nhị giả bất việt tha thế 。tam giả tán thất thiện căn 。 四者破壞長養勝行。復有四法。 tứ giả phá hoại trường/trưởng dưỡng thắng hành 。phục hưũ tứ pháp 。 一者於大眾中起強勝心。二者於集會所執高慢心。 nhất giả ư Đại chúng trung khởi cường thắng tâm 。nhị giả ư tập hội sở chấp cao mạn tâm 。 三者常出惡言欲離於罪。四者以雜亂語說世間典。 tam giả thường xuất ác ngôn dục ly ư tội 。tứ giả dĩ tạp loạn ngữ thuyết thế gian điển 。 復有四法。一者以不勤行心居寂靜處。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả dĩ bất cần hạnh/hành/hàng tâm cư tịch tĩnh xứ 。 二者多損害心居憒閙中。三者不種善根起有福想。 nhị giả đa tổn hại tâm cư hội náo trung 。tam giả bất chủng thiện căn khởi hữu phước tưởng 。 四者竊菩薩名求利活命。復有四法。 tứ giả thiết Bồ Tát danh cầu lợi hoạt mạng 。phục hưũ tứ pháp 。 一者心不柔順。二者其心麁獷。三者心不調伏。 nhất giả tâm bất nhu thuận 。nhị giả kỳ tâm thô quánh 。tam giả tâm bất điều phục 。 四者於諸眾生起艱苦心。復有四法。 tứ giả ư chư chúng sanh khởi gian khổ tâm 。phục hưũ tứ pháp 。 一者憍恃持戒。二者憍恃多聞。三者憍恃住阿蘭若。 nhất giả kiêu/kiều thị trì giới 。nhị giả kiêu/kiều thị đa văn 。tam giả kiêu/kiều thị trụ/trú A-lan-nhã 。 四者憍恃頭陀功德。復有四法。一者計我為勝。 tứ giả kiêu/kiều thị Đầu-đà công đức 。phục hưũ tứ pháp 。nhất giả kế ngã vi/vì/vị thắng 。 二者計法為勝。三者以少善根計為高勝。 nhị giả kế Pháp vi/vì/vị thắng 。tam giả dĩ thiểu thiện căn kế vi/vì/vị cao thắng 。 不迴向菩提。四者先修大乘之行。 bất hồi hướng Bồ-đề 。tứ giả tiên tu Đại-Thừa chi hạnh/hành/hàng 。 中樂聲聞緣覺乘法。復有四法。一者執著於身。 trung lạc/nhạc Thanh văn Duyên giác thừa Pháp 。phục hưũ tứ pháp 。nhất giả chấp trước ư thân 。 二者執著於心。三者執著於戒。四者不向勝道。 nhị giả chấp trước ư tâm 。tam giả chấp trước ư giới 。tứ giả bất hướng thắng đạo 。 復有四法。一者親友家乞於非家用。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả thân hữu gia khất ư phi gia dụng 。 二者追求利養自謂清淨。而復喜見破戒之者。 nhị giả truy cầu lợi dưỡng tự vị thanh tịnh 。nhi phục hỉ kiến phá giới chi giả 。 三者耽樂俗舍。四者於具戒人而生瞋恚。 tam giả đam lạc/nhạc tục xá 。tứ giả ư cụ giới nhân nhi sanh sân khuể 。 艱苦所作起諸纏縛。復有四法。一者多作事。 gian khổ sở tác khởi chư triền phược 。phục hưũ tứ pháp 。nhất giả đa tác sự 。 二者多求利。三者多語言。四者多知識。 nhị giả đa cầu lợi 。tam giả đa ngữ ngôn 。tứ giả đa tri thức 。 復有四法。一者我見取著於我。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả ngã kiến thủ trước ư ngã 。 二者眾生見取著眾生。三者斷見取著無作。四者常見取著身命。 nhị giả chúng sanh kiến thủ trước chúng sanh 。tam giả đoạn kiến thủ trước vô tác 。tứ giả thường kiến thủ trước thân mạng 。 復有四法。一者雖於諸事有所發起。 phục hưũ tứ pháp 。nhất giả tuy ư chư sự hữu sở phát khởi 。 二者既發起已不能攝持。三者不攝持故而生疲懈。 nhị giả ký phát khởi dĩ bất năng nhiếp trì 。tam giả bất nhiếp trì cố nhi sanh bì giải 。 四者以疲懈故乃起怖畏。復有四法。 tứ giả dĩ bì giải cố nãi khởi bố úy 。phục hưũ tứ pháp 。 一者不修昇進地地之智。二者不能善修禪定。 nhất giả bất tu thăng tiến địa địa chi trí 。nhị giả bất năng thiện tu Thiền định 。 三者棄捨眾生勝慧不行。四者雖修願及方便。 tam giả khí xả chúng sanh thắng tuệ bất hạnh/hành 。tứ giả tuy tu nguyện cập phương tiện 。 而起有得之想。復有四法。於大乘中而為障難。 nhi khởi hữu đắc chi tưởng 。phục hưũ tứ pháp 。ư Đại-Thừa trung nhi vi chướng nạn/nan 。 一者法障隨眠而根性鈍。二者業障隨眠。 nhất giả Pháp chướng tùy miên nhi căn tánh độn 。nhị giả nghiệp chướng tùy miên 。 於諸善根而不勤行。 ư chư thiện căn nhi bất cần hạnh/hành/hàng 。 三者煩惱障隨眠三蘊隨轉。四者魔事隨逐忘失菩提心。海意。 tam giả phiền não chướng tùy miên tam uẩn tùy chuyển 。tứ giả ma sự tùy trục vong thất Bồ-đề tâm 。hải ý 。 如是等四法於大乘中而為障難。 như thị đẳng tứ pháp ư Đại-Thừa trung nhi vi chướng nạn/nan 。 佛說海意菩薩所問淨印法門經卷第十一 Phật thuyết hải ý Bồ Tát sở vấn tịnh ấn Pháp môn Kinh quyển đệ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 05:26:10 2008 ============================================================